Tijdens de reis is er in de krant Kerala een artikel gepubliceerd over de
groep en het doel van de reis, met groepsfoto.
Tijdens het verblijf in India hebben de Indiareizigers een aantal keren
bezoek gehad van verslaggevers. De eerste verslaggever interviewden ons in
Kovalam. Het artikel is verschenen in een krant van de staat Kerala. Het stuk is
dus ook geschreven in het Malayalam, de taal van Kerala. De vertaling geeft iets
meer duidelijkheid.
Let op de namen: Tussen haakjes de namen zoals wij die kennen.
Sandra voelde zich die middag niet goed en sliep. We hebben haar toen niet
wakker gemaakt. Jammer genoeg staat zij dus niet op de foto.
Hieronder de vertaling:
Geadopteerde kinderen terug uit Holland op zoek naar hun geboortegrond.
Ze houden van Holland maar hebben nog steeds een speciale band met de plaats
waar ze zijn geboren. Ze zijn geadopteerd en meegenomen naar Holland toen ze een
half jaar oud waren. Onlangs bezochten ze hun geboorteplaats en waren ze in
Kovalam. Ze zien er uit als iemand uit India maar leven en praten als
buitenlanders. Stella –21, Pinano Shani (Nikki) –19, Mark –20, Prashant (Paul)
–21, Dilip – 27, Anand –27, Aradhna (Sandra)–18 en twee mensen uit Nederland
Sanni (Sanne) –22 en Yumo Herita (Gert Jan) –30. De laatste twee zijn met hen
meegereisd. Behalve Stella is de rest geboren in Mumbai of in Pune. Stella is
geboren in Chennai.
Ze voelden dat ze niet helemaal meer pasten in de cultuur en tussen de mensen
maar toch was er een speciale band met hun geboorteland. Behalve voor Anand was
dit voor iedereen hun eerste bezoek. Ook al maken ze nu deel uit van een ander
land, ze hebben nog steeds iets van India in hun naam. Prashant’s naam is Paul
en Stella was eerst Sunila. Aradhna is Sandra geworden maar Dilip en Anand
hebben hun namen niet aangepast. Ze zijn naar India gekomen via de eigenaar van
Maharaja. De hotelmanager, de heer Vinal Kunar, geeft ze informatie over hun
geboorteland. Voor Sanne en Prashant en voor Stella en Yumo Herita is het hun
huwelijksreis. Een aantal van hen wil ook de taal van de streek gaan leren.